mơ ước
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To dream of, to wish for: "mơ ước" means to have a strong desire or hope for something, often something significant or seemingly distant in the future. It combines the ideas of dreaming ("mơ") and wishing ("ước").
Usage
- Verb: It is used to express a deep, often aspirational, desire.
- Structure: "mơ ước" + [something] / "mơ ước" + "được" + [verb phrase].
- Example: Cô ấy mơ ước trở thành một bác sĩ. (She dreams of becoming a doctor.)
- Example: Tôi mơ ước được đi du lịch vòng quanh thế giới. (I dream of traveling around the world.)
Examples
- Verb:
- Từ nhỏ, anh ấy đã mơ ước trở thành một phi hành gia. (Since childhood, he has dreamed of becoming an astronaut.)
- Họ mơ ước một cuộc sống hòa bình và hạnh phúc. (They dream of a peaceful and happy life.)
- Đó là điều tôi luôn mơ ước. (That is what I have always dreamed of.)
Advanced Usage
"mơ ước viển vông" / "mơ ước hão huyền": to have an unrealistic dream, a pipe dream.
- Anh ta chỉ toàn có những mơ ước viển vông mà không chịu làm việc. (He only has unrealistic dreams and refuses to work.)
"giấc mơ ước": This is a compound noun meaning "dream" or "aspiration." (Note: This is listed as a related compound, not the primary verb "mơ ước").
- Cô ấy đã biến giấc mơ ước của mình thành hiện thực. (She turned her dream into reality.)
Variants and Related Words
Mơ mộng (verb): to daydream, often with a connotation of being unrealistic.
- Cậu bé thích ngồi mơ mộng về những cuộc phiêu lưu. (The boy likes to sit and daydream about adventures.)
Ước mơ (noun): a dream, an aspiration. This is a very common noun form.
- Ước mơ của tôi là trở thành một nhà văn. (My dream is to become a writer.)
Khát vọng (noun): aspiration, strong longing (more formal and intense than "ước mơ").
- Khát vọng tự do là bất diệt. (The aspiration for freedom is eternal.)
Synonyms
- Mong ước (verb): to wish for, to hope for.
- Khao khát (verb): to crave, to yearn for (implies stronger, more passionate desire).
Related Idioms/Phrases
- "Đứng núi này trông núi nọ": This idiom ("to stand on this mountain and look at that mountain") describes someone who is never satisfied, always dreaming of something else. It relates to the concept of "mơ ước" but carries a negative, discontented tone.
- Anh ta luôn "đứng núi này trông núi nọ", chẳng bao giờ hài lòng với công việc hiện tại. (He is always "looking at the other mountain," never satisfied with his current job.)